Att minnas Majaz Lakhnavi, Keats of Urdu poesi
Majaz, farbror till lyrikern Javed Akhtar, var en av de sällsynta pärlor vars poesi speglade två viktigaste aspekter: romantik och revolution.

För två dagar sedan, a nazm gav eko över Aligarh Muslim University när institutionen firade sin grundardag den 17 oktober. Alumner över hela världen, som stolt tilltalar sig själva som ' Alig ', lyxigt: Ye Mera Chaman, Ye Mera Chaman .
Författaren till denna berömda nazm , Asrarul Haque, populärt känd som 'Majaz Lakhnavi', vars poesi fortfarande härskar i miljoners hjärta, föddes den 19 oktober 1911.
Betraktad som Keats of Urdu-poesi var Majaz en av de sällsynta pärlor vars poesi speglade två viktigaste aspekter: romantik och revolution. I en tid då legendariska urdupoeter som Faiz, Jazbi, Sardar Jafri, Sahir Ludhiyanvi var i sina bästa år, blev Majaz berömmelse och skapade en nisch för sig själv.
|Antologi av författaren Ruskin Bonds verk släpptes
Född i Rudauli (då i Barabanki, UP) under Diwali-firandet, fick han namnet Asrarul Haque och tog senare upp namnet 'Majaz Lakhnavi'. Han tillhörde en zamindar-familj. Vid en ung ålder hade Majaz en benägenhet för urdupoesi. Hans berömmelse kom när han nådde AMU som student där han fick sällskap av litterära legender som Ali Sardar Jafri, Ismat Chugtai och andra. Under en av mushairas , Majaz, klädd i sherwani, levererade sin berömda dikt:
Khoob Pehchan lo Asrar Hoon Main,
Jinse-Ulfat ka talabghar hoon, Main,
Ishq hej Ishq hai Duniya Meri,
Fitna-e-Aql se Bezar hoon Main,
Ek Lapakta ho Shola ho, Ek Chalti Hui Talwar Hoon Main.
Publiken var fascinerad; tystnaden fastslog att Majaz hade kommit till platsen. Det fanns ingen tillbakablick. Majaz gav sin alma mater en berömd nazm , som nu är universitetet damm (hymn).
Majaz popularitet steg med stormsteg och det fanns fler kvinnor än män bland hans beundrare. På AMU brukade flickor behålla hans bok Aahang ’ under deras kuddar. De skulle åta sig att behålla 'Majaz' som namnet på sina barn.
Himanshu Bajpai, Daastango, som har gjort flera daastans på Majaz, minns en incident: En gång berättade Ismat Chugtai för Majaz att tjejer älskar honom och Majaz svarade snabbt: 'Och de gifter sig med en rik person'.
| Sexarbetare som blev författare solar sig i ära av Kerala filmprisMajaz hade verkligen ett misslyckat kärleksliv, och uppgivenheten fick honom att läggas in på ett mentalsjukhus på Ranchi. Hans alkoholberoende tog ut sin rätt. Chugtai frågade honom, Sprit eller vin, vem förstörde ditt liv, Majaz? Kvick och humoristisk som alltid, svarade han, jag har gett dem båda denna rätt.
Hans dikt Awara var också en omedelbar hit.
Shahar ki raat aur main naashaad o nakara phirun
Jagmagati jagti sadko pe awara phirun
Ghair ki basti hai kab tak dar-badar maara phurin
Ai Gham-e-Dil kya karun, Ai Vahshat-e-Dil kya karun.
Majaz hade reciterat detta nazm på begäran av människor på White Baradari i Lucknow, som så småningom visade sig vara hans sista offentliga sammankomst före hans bortgång.
Hans poesi, som sagt tidigare, hade både romantik och revolution. Några av hans rader för kvinnors egenmakt är fortfarande relevanta.
Tere mathe pe ye anchal bahut hi khub hai lekin,
Tu is aanchal se ek parcham bana leti toh achcha tha.
Bajpai berättar om en incident: En gång kom den berömda skådespelerskan Nargis för att träffa Majaz. Hon bad om hans autograf och Majaz var tvungen att skriva ovanstående rader på hennes vita dupatta . Han identifierade sig med varje berövad person - kanske förde detta honom närmare den progressiva rörelsen. Majaz hade i sin poesi tagit upp frågorna om kvinnors frigörelse och feminism, som diskuteras än idag.
| Hur många Dalit-författare från Bihar har du läst? Här är varför du inte har gjort detMajaz revolutionära kupletter styrde också massorna. Medan andra poeter höjde tonhöjden i sina revolutionära kupletter, återgav Majaz sina rader som kunde sjungas med revolution. ’ Bol, Ari O Dharti Bol, Raj Sinhasan Daanwa Dol ’ är en sådan dikt. Det är helt enkelt otroligt att se någon skriva om de världsliga förvecklingarna så vackert - ' Bahut Mushkil hai Duniya ka Sanwarna, Teri Zulfo ka Pencho Kham nahi Hai '.
Tyvärr förblev Majaz en enstöring. Josh Malihabadi rådde honom till och med att behålla en ghadi (titta) med honom medan han drack, men Majaz skrattade bort det och sa, Du dricker att hålla en ghadi , jag dricker att hålla en ghada (tillbringare).
I december 1955 kom hans slut abrupt, efter att han kollapsade i Lucknow, och gick bort innan han nådde Balrampur Hospital. Den nuvarande generationen kanske minns honom som farbror till Bollywood-textförfattaren Javed Akhtar.
Poeten, vars rike fanns i miljoners hjärtan, ligger begravd i en sex fot lång grav på Nishatganj kyrkogård med sina egna rader från en nazm på epitafiet.
Ab iske baad subah hai aur subah-e-Nau Majaz
Ham par hai khatm Sham-e-Gareebaan-e-Lucknow
För fler livsstilsnyheter, följ oss vidare Instagram | Twitter | Facebook och missa inte de senaste uppdateringarna!
Dela Med Dina Vänner:
james spader lön svart lista