Att läsa Bodo: Ett språk, tre manus och ett fokusområde i Accord
Premiärministern, som ofta twittrar på regionala språk, skrev ett antal av dessa tweets på bodospråket. Språket är ett av nyckelområdena i Bodoöverenskommelsen.

I en serie tweets den 30 januari erkände premiärminister Narendra Modi undertecknandet av fredsavtalet mellan centret, Assams regering och grupper i Bodo. Premiärministern, som ofta twittrar på regionala språk, skrev ett antal av dessa tweets på bodospråket. Språket är ett av nyckelområdena i Bodoöverenskommelsen.
En historia av olika manus
Bodo beräknas ha 1,5 miljoner talare (Census 2011), och är listat i konstitutionens åttonde schema. Det talas i Assam, där Bodo-stammen utgör cirka 5-6% av befolkningen, och i Arunachal Pradesh, Nagaland, Meghalaya och Västbengalen.
Boroni afadphwrjwng jariminari gwrwbtha khalamnaini unao da sorkarni sigangsin habayanw jabai Boro wnswlkhou jougahwnai. Beni thakhai 1500 kouti rangni packageni sayao maonangou habakhou thabwinw maonai jagwn.
— Narendra Modi (@narendramodi) 30 januari 2020
jenny funnell make
https://platform.twitter.com/widgets.js
Premiärministerns tweets i Bodo skrevs i både Devanagari-manuset och det romerska manuset. Medan Bodo är officiellt skrivet i Devanagri-skriften, har språket en historia av att ha skrivits i minst tre olika skript - tills 1974 erkände regeringen Devanagari som dess officiella skrift.
Förklarat: Takeaways från Bodo Accord
Språket tros ha haft sin egen manus under tiden före 1200-talet, då det kallades Deodhai. Men forskare säger att det finns kontrasterande påståenden och inga konkreta bevis. När de danska missionärerna kom till det Bododominerade området under senare delen av 1800-talet började de använda den romerska skriften för att lära ut Bodo i missionsskolor, sa Pranab Jyoti Narzary, biträdande professor, Institutionen för Bodo, Pandu College.
Chris Evans nettovärde 2019
J D Anderson, medlem av Indian Civil Service (1873-1900), är känd för att ha översatt ett antal Bodö-folksånger till engelska. Under det första decenniet av 1900-talet började Bodos skriva i det assamiska/Bangla manuset, sa Narzary.
Decennierna som följde användes av både assamesiska/Bangla och romerska skrifter, tills 1962, Bodo Sahitya Sabha, det högsta Bodo litterära organet som grundades 1952, bestämde sig för att använda det assamesiska manuset för Bodos läroböcker för att systemisera språket. Taren Boro, ordförande för Bodo Sahitya Sabha, sa att fyra universitet har Bodo-avdelningar: Gauhati University, Cotton University, Bodoland University och Dibrugarh University.
1972 beslutade många akademiker och forskare att det var bättre att återgå till den romerska skriften eftersom den assamiska skriften inte var gynnsam för vissa Bodo-uttal, sa Narzary.
På 1970-talet fanns det en ihållande massrörelse i detta syfte, vilket resulterade i 18 dödsfall. Detta ledde till att den dåvarande Indira Gandhi-regeringen bad bodos att använda Devanagari som det officiella manuset, med ett löfte om att det skulle tilldelas en officiell indisk språkstatus i det åttonde schemat. Efter det har böcker, undervisningsmedier i skolor, kontor alltid skrivits i Devanagari-manuset, sa Narzary. Problemet är att många gamlingar, som började med det assamiska manuset, tycker att Devanagari är tuff; de som använder Devanagri tycker att assamiska är tuffa - och många håller sig till det romerska skriften eftersom det är mycket lättare.
Löften i överenskommelsen
Det var först 2003, under dåvarande Bodoöverenskommelsen, som språket listades i det åttonde schemat. 2003 års överenskommelse var mycket betydelsefull för språket eftersom det var det första stamspråket som inkluderades i åttaschemat, säger Raju Narzary, verkställande direktör, North Eastern Research and Social Work Network. I Assam har det åtnjutit status som officiellt associerat språk i det odelade Goalpara-distriktet sedan 1986.
Nu gör 2020 års överenskommelse Bodo till det associerade officiella språket i hela Assam, sa han. Det nya avtalet lovar också att inrätta ett separat direktorat för medelstora skolor i Bodo, provinsialisera skolor och högskolor i BTAD (Bodoland Territorial Autonomous District) och upprätta ett Cultural Complex-cum-Centre of Excellence uppkallat efter den bortgångne socialaktivisten Bodofa Upendranath Brahma i Kokrajhar för att skydda och främja språket.
Bodos, som är en av de äldsta invånarna i regionen, har drivits från en huvudstad till en annan ända sedan 1100-talet. Som ett resultat har de tappat sitt språk och manus, sa Raju Narzary.
W som vokal
I premiärministerns tweets skrivna i det romerska manuset inkluderar orden afadphwrjwng , vacklande och thabwinw . Bokstaven w används som vokal i ett antal språk, inklusive walesiska, och betecknar olika ljud från språk till språk.
I Bodo används bokstaven w för att beteckna den orundade vokalen /w/ med hög baksida eftersom den lämpliga symbolen inte är lätt tillgänglig på datorns tangentbord och telefoner. Även om det kanske inte är fonetiskt korrekt, används det för att underlätta skrivandet såväl som för ortografiska behov, säger Dr Phukan Ch Basumatary från Bodoland University, Kokrajhar, som forskar i lingvistik, och representerar faktiskt på engelska /w/ en halvvokal. Det är därför detta [brev] utgör en motsägelse för icke-Bodo-användare.
***Redaktörens anmärkning: Den tryckta versionen av denna artikel anger felaktigt att Bodo är det enda stamspråk som finns med i konstitutionens åttonde schema. Det har korrigerats i onlineversionen.
hur mycket är Eddie Murphys nettovärde
Express Explained finns nu på Telegram. Klick här för att gå med i vår kanal (@ieexplained) och håll dig uppdaterad med det senaste
Dela Med Dina Vänner: